Acabei de perceber que hoje é 4 de Julho, independência norte-americana.
Parabéns a eles. Um país imperfeito, prepotente, entretanto independente de verdade. Globalmente.
Acabei de perceber que hoje é 4 de Julho, independência norte-americana.
Parabéns a eles. Um país imperfeito, prepotente, entretanto independente de verdade. Globalmente.
O que há de bom em estar ilhado num lugar, sem telefone, sem celular, sem e-mail, e fazendo one-banana job?
Penso ao menos em atualizar o blog. ^_-
553 passwd.orig: The file access permissions do not allow the specified action.
Erro primário de linguagem em um sistema operacional de uma certa empresa de Armonk… -,-
(lembrando: I do, you do , he/she/it *does*, it does not *do*!)
Update: Eu erro, tu erras, e todo mundo erra. O problema é que só vi isto agora…
Hora da análise sintática! -,-
”The file access permissions do not allow the specified action.”
The file access -> it
The file access permissions -> they
O verbo “do” em “… do not allow the specified action” refere-se ao termo ”permissions”, logo:
I do - you do - he/she/it does - we do - they do
Por isso, a sentença está correta.
Pedindo desculpas ao Tio Sam agora.